17. 言語篇 술은 나를 알아주는 친구를 만나면 천 잔도 적고, 말은 기회가 맞지 않으면 한 마디도 많다. 劉會曰 言不中理 不如不言 유회왈 언부중리 불여불언 ☞ 유회가 말하기를, "말이 이치에 맞지 않으면 말하지 아니함만 못하다." ▷ 유회(?) ▷ 中 : 맞을 중 ▷ 不如 = 不若 : ~만 같지 못하다, ~만 못하다 一言不中 千語無用 일언부중 천어무용 ☞ 한 마디 말이 (이치에) 맞지 않으면 천 마디 말이 쓸데없다. ▷ 中 : 맞을 중 *的中(적중) 君平曰 口舌者 禍患之門 滅身之斧也 군평왈 구설자 화환지문 멸신지부야 ☞ 군평이 말하기를 "입과 혀는 재앙과 근심의 문이요, 몸을 망하게 하는 도끼와 같은 것이다." ▷ 군평 : ①삼국시대 촉(蜀)나라의 점술가 ②당(唐)나라의 문인 한굉의 자 ▷ 舌 : 혀 설 ▷ 者 : ~이란 것은(主語), ~는(後置詞) ▷ 滅 : 멸망할 멸 ▷ 斧 : 도끼 부 利人之言 煖如綿絮 傷人之語 利如荊棘 이인지언 난여면서 상인지어 이여형극 一言半句 重値千金 一語傷人 痛如刀割 일언반구 중치천금 일어상인 통여도할 ☞ 사람을 이롭게 하는 말은 따뜻하기가 솜과 같고, 사람을 상하게 하는 말은 날카롭기가 가시 같아서, 한마디 말이라도 무겁기가 천금과 같고, 한 마디 말이 사람을 상하게 함은 아프기가 칼로 베는 것과 같다. ▷ 利 : 이로울 리 ▷ 煖 : 따뜻할 난 ▷ 綿 : 솜 면 ▷ 傷 : 상처 상, 해칠 상 ▷ 絮 : 솜 서 ▷ 荊 : 가시 형 棘 : 가시 극 *荊棘(형극) : ①가시 ②고난이나 장애를 비유 ▷ 句 : 글귀 구 ▷ 値 : 값 치, 값할 치, 가질 치 ▷ 痛 : 아플 통 ▷ 割 : 벨 할, 나눌 할, 쪼갤 할 口是傷人斧 言是割舌刀 閉口深藏舌 安身處處牢 구시상인부 언시할설도 폐구심장설 안신처처뢰 ☞ 입은 사람을 해치는 도끼요, 말은 혀를 베는 칼이니, 입을 막고 혀를 깊이 감추면 몸이 어느 곳에 있으나 편안할 것이다. ▷ 是 : ~이다 ▷ 閉 : 닫을 폐 ▷ 藏 : 감출 장 ▷ 牢 : 우리 뢰, 굳을 뢰 逢人且說三分話 未可全抛一片心 봉인차설삼분화 미가전포일편심 不虎生三個口 只恐人情兩樣心 불파호생삼개구 지공인정량양심 ☞ 사람을 만나거든 말을 잠시 삼분(三分, 약간)만 하되, 자기가 지니고 있는 한 조각 마음을 다 던져버리지 말라(속마음을 다 털어놓지 말라). 호랑이의 세 개의 입이 두려운 것이 아니요, 오직 사람의 두 가지 마음을 두려워하는 것이다. ▷ 逢 : 만날 봉 ▷ 且 : 잠깐 차 ▷ 三分話↔三個口, 一片心↔兩樣心 ▷ 未 : ~이 아니다, 못하다(부정) 可 : 옳을 가 *未可 : 옳지 않다(못하다) ▷ 全 : 모두, 전부, 완전히 ▷ 抛 : 던질 포, 버릴 포 ▷ 片 : 조각 편 ▷ : 두려워할 파 ▷ 生 : 날 생 ▷ 個 : 낱 개 ▷ 只 : 다만 지 ▷ 恐 : 두려울 공 ▷ 樣 : 모양 양 酒逢知己千鐘少 話不投機一句多 주봉지기천종소 화불투기일구다 ☞ 술은 나를 알아주는 친구를 만나면 천 잔도 적고, 말은 기회가 맞지 않으면 한 마디도 많다. ▷ 知己(지기) : 자기를 알아주는 친구 ▷ 鐘 = 鍾 : 술잔 종 ▷ 投機 : 기회[時機(시기)]를 잘 맞춤 *不動産投機